b) che, per il loro valore globale e la loro quantità, sono in rapporto con la natura della manifestazione, col numero dei visitatori e con l’importanza della partecipazione dell’espositore.
(b) are appropriate, in their total value and quantity, to the nature of the exhibition, the number of visitors and the extent of the exhibitor’s participation.
c) stabilisce l'importo globale massimo e le modalità della partecipazione finanziaria dell'Unione al programma quadro e le quote rispettive di ciascuna delle azioni previste.
(c) fix the maximum overall amount and the detailed rules for the Union's financial participation in the framework programme and the respective shares in each of the activities provided for.
Lord Birkenhead ci ha comunicato la sua posizione nei confronti della partecipazione alle eliminatorie dei 100 metri.
Lord Birkenhead has advised us as to your attitude towards your participation in the 100-meters heats, Liddell.
Devo dire che sono molto compiaciuto della partecipazione di stasera, circa ottocento persone, il che e' molto gratificante.
May I say, how festal I am with tonight turn-out, same 800 people. It is very gratifying.
Voglio dire... non nel senso della partecipazione...
I mean, I don't want to help...
Questi fiori sono stati portati al cancello di Balmoral come esempio della partecipazione espressa qui a Londra.
'These flowers have been brought to Balmoral 'so she can see some token of what's been expressed in London. '
"Jim Tucker, grazie della partecipazione, amico mio."
Jim Tucker, thank you for coming on, my friend.
Aumento del 25 % della partecipazione delle parti interessate e dei cittadini alle attività di sensibilizzazione.
A 25 % increase in participation of stakeholders and citizens in awareness-raising activities.
Il regolamento stabilisce i principi che gli Stati membri devono applicare, ma lascia loro un ampio margine di flessibilità per organizzare le precise modalità pratiche della partecipazione dei partner alle varie fasi della programmazione.
The Regulation establishes the principles Member States must apply but leaves ample flexibility to Member States to organise the precise practical details for involving relevant partners in the different stages of the programming. …további hírek
9 Quali sono le caratteristiche principali della partecipazione dei creditori nella procedura concorsuale?
What are the effects of the opening of proceedings? Effects of the declaration of bankruptcy:
DICHIARANO di essere disposte a modulare i livelli della partecipazione dell'Unione nel contesto di programmi e progetti dei fondi strutturali, per evitare eccessivi aumenti delle spese di bilancio negli Stati membri meno prosperi,
DECLARE their willingness to modulate the levels of Community participation in the context of programmes and projects of the Structural Funds, with a view to avoiding excessive increases in budgetary expenditure in the less prosperous Member States;
L'affluenza alle urne, indicatore della partecipazione dei cittadini al processo politico, è stata del 75% in occasione delle ultime elezioni, un livello superiore alla media OCSE (68%).
Voter turnout, a measure of citizens' participation in the political process, was 65% during recent elections; this figure is lower than the OECD average of 68%.
Le linee guida richiamano e promuovono i principi dell’interesse superiore del minore, dell’attenzione e del rispetto, della partecipazione, della parità di trattamento e dello Stato di diritto.
They recall and promote the principles of the best interests of the child, care and respect, participation, equal treatment and the rule of law.
Grazie della partecipazione al processo simulato della TR Legal Research.
Good morning. Thank you for participating in TR Legal Research's mock trial.
La Whiting Pharmaceuticals ha certamente giovato della partecipazione di Michael Jacobs al programma sperimentale, o non l'avrebbero offerto gratis.
Whiting Pharmaceuticals was obviously enriched by Michael Jacobs' participation in the trial program or they wouldn't have offered it for free.
stabilisce l'importo globale massimo e le modalità della partecipazione finanziaria della Comunità al programma quadro, nonché le quote rispettive di ciascuna delle azioni previste.
fix the maximum overall amount and the detailed rules for Community financial participation in the framework programme and the respective shares in each of the activities provided for.
Il Promotore si impegna a informare il Vincitore e i Secondi classificati tramite e-mail all'indirizzo di posta elettronica fornito dal Partecipante al momento della partecipazione al Concorso entro due (2) settimane dalla Data di chiusura.
The Promoter shall notify the Winner and each Runner-Up by email to the email address provided by the Entrant at the time of entry within two (2) weeks of the Closing Date.
PRENDENDO ATTO del desiderio di modulare i livelli della partecipazione dell'Unione ai programmi e ai progetti in alcuni paesi,
NOTING the desire for modulation of the levels of Community participation in programmes and projects in certain countries,
L'affluenza alle urne, indicatore della partecipazione dei cittadini al processo politico, è stata del 56% in occasione delle ultime elezioni, inferiore alla media OCSE (68%).
Voter turnout, a measure of citizens' participation in the political process, was 86% during recent elections; considerably higher than the OECD average of 68%.
Per la comunità degli angoli, tuttavia, la testimonianza della natura è molto meno soddisfacente della partecipazione diretta.
For the community of angles, however, playing witness to nature is far less satisfying than direct participation.
Garantisce che tutti gli indicatori della partecipazione dei dipendenti al funzionamento dell'impresa siano presi in considerazione.
It ensures that all indicators of employee participation in the operation of the enterprise are taken into account.
La registrazione di dati personali avviene soltanto qualora questi ultimi ci vengano forniti direttamente da Voi, ad esempio nell'ambito di una registrazione, di un sondaggio, della partecipazione ad un concorso a premi o in esecuzione di un contratto.
Additional personal data is only stored if volunteered by you, for example in the context of a registration, a survey, a contest or in execution of a contract.
Non capisco perché oggi, nell'era globale, non si possa avere un po' di senso della partecipazione.
I don't see why. We're all citizens of the world. I don't see why we can't have some sense of community.
Will sapeva che lo avremmo privato della partecipazione ai profitti e l'hanno fatta sembrare una lotta.
Will knew we were gonna strip him of his profit participation and they made it look like a struggle.
b) si siano resi colpevoli di false dichiarazioni nel fornire le informazioni richieste dall'amministrazione aggiudicatrice ai fini della partecipazione alla procedura di aggiudicazione dell'appalto o non abbiano fornito tali informazioni;
(b) are guilty of misrepresentation in supplying the information required by the contracting authority as a condition of participation in the procurement procedure or fail to supply this information;
Sono previsti calendari ragionevoli in modo da garantire tempi sufficienti per ciascuna fase della partecipazione del pubblico.
Reasonable time-frames shall be provided allowing sufficient time for each stage of public participation.
Il Promotore si impegna a informare il Vincitore della selezione tramite e-mail all'indirizzo di posta elettronica fornito dal Partecipante al momento della partecipazione al Concorso entro due (2) settimane dalla Data di chiusura.
The Promoter shall notify the Winner by email to the email address provided by the Entrant at the time of entry, of their selection within two (2) weeks of the Closing Date.
L'affluenza alle urne, indicatore della partecipazione dei cittadini al processo politico, è stata del 72% in occasione delle ultime elezioni, percentuale superiore alla media OCSE (68%).
Voter turnout, a measure of citizens' participation in the political process, was 53% during recent elections; below the OECD average of 68%.
L'indirizzo postale fornito deve corrispondere all'indirizzo postale fornito al momento della partecipazione al Concorso o il Vincitore potrebbe essere squalificato.
The postal address provided must match any postal address provided at the time of entry, or the Winner may be disqualified.
L'utente conferma di non accedere ai nostri Servizi dagli Stati Uniti, dalla Polonia o da altro territorio in cui l'utilizzo dei servizi di gaming online non sia legale al momento del piazzamento di una scommessa o della partecipazione a un gioco.
You confirm that You are not accessing Our Facilities from the United States, Poland or any territory where it is not legal to participate in on-line gaming at the time of placing a bet or participating in a game.
f) che, per il loro valore globale e la loro quantità, sono in rapporto con la natura delle manifestazioni, col numero dei visitatori e con l’importanza della partecipazione dell’espositore.
(f) in their total value and quantity, are appropriate to the nature of the exhibition, the number of visitors and the extent of the exhibitor's participation.
h) promozione e agevolazione della partecipazione attiva alla costruzione di un'Unione più democratica, nonché della consapevolezza dei diritti e dei valori attraverso il sostegno ad organizzazioni della società civile;
(h) encouraging and facilitating active participation in the construction of a more democratic Union as well as awareness of rights and values through support to civil society organisations;
Orientamenti centrali per la valutazione della partecipazione attiva degli studenti nelle scuole o nelle comunità (istruzione secondaria), 2010/2011
Central guidelines for assessing students’ active participation in school or in the community (secondary education), 2010/11
In un'email di conferma della partecipazione a una riunione, è importante includere quanto segue:
In an email confirmation of attendance at a meeting, it is important to include the following:
La crisi ha rivelato le implicazioni della partecipazione ad un'Unione.
The crisis has revealed what it takes to be in a Union.
La piena attuazione della politica e della legislazione ambientale e climatica è strettamente legata al raggiungimento di una migliore governance, al miglioramento della partecipazione delle parti interessate e alla diffusione delle informazioni.
Full implementation of environmental and climate policy and legislation is inextricably linked to achieving better governance, improving stakeholder involvement and disseminating information.
Le condizioni della partecipazione a programmi di cooperazione intergovernativa di imprese stabilite negli Stati membri interessati ne risulterebbero in tal modo migliorate.
This would improve conditions for the participation in intergovernmental cooperation programmes by undertakings established in participating Member States.
Annullamento della Partecipazione dell’Utente al Programma.
Cancelling Your Participation in the Program.
La registrazione di dati personali avviene soltanto qualora questi ultimi ci vengano forniti direttamente da voi, ad esempio nell'ambito di una registrazione, di un sondaggio, della partecipazione ad un concorso a premi o in esecuzione di un contratto.
Personal data is only stored if volunteered by you, for example in the context of a registration, a survey, a contest or in execution of a contract.
Le modalità di tale partecipazione sono conformi alle condizioni stabilite negli accordi bilaterali o multilaterali che fissano i principi generali della partecipazione di tali paesi terzi ai programmi dell'Unione.
Such participation shall be pursued in accordance with the conditions laid down in the respective bilateral or multilateral agreements establishing the general principles for those third countries' participation in Union programmes.
Infine, gli istituti di istruzione superiore devono essere riconosciuti dalle autorità nazionali per potersi vedere assegnata la Carta universitaria Erasmus in vista della partecipazione al programma Erasmus.
Finally, higher education institutions have to be recognised by national authorities to be able to qualify for the Erasmus University Charter in order to take part in the Erasmus programme.
Nel corso dell'evento avrà luogo un dibattito sull'importanza della partecipazione giovanile e saranno premiati i migliori progetti del programma “Gioventù in azione”.
It will include a political debate on the value of youth participation and will award outstanding Youth in Action projects.
Significa una negazione completa della partecipazione delle donne in ogni tipo di attività politica, economica e sociale.
It means a complete negation of women's participation in all political, economical and social activities.
Ma questa massimizzazione della partecipazione non si verifica per caso.
But this maximizing participation thing doesn't happen by accident.
Ci serve una rivoluzione della partecipazione, e ci serve in fretta.
We need a participation revolution, and we need it fast.
Chiedete al dittatore siriano Bashar-al-Assad, vi assicuro che la sua pagina Facebook non ha accolto il potere della partecipazione.
Just ask Syrian dictator Bashar al-Assad, I assure you that his Facebook page has not embraced the power of participation.
La nuova economia della partecipazione eliminerà alcuni lavori.
The new sharing economy is going to eliminate some jobs.
Si stanno verificando 5 fatti: crollo delle assenze quasi a zero, incontri tra genitori e docenti che nessuno faceva e che ora fanno quasi tutti, crollo dei problemi di disciplina, aumento della partecipazione degli studenti.
They're reporting five things: drop of truancy to almost zero, attending parent-teacher meetings -- which nobody did and now almost everybody does -- drop in discipline problems, increase in student participation.
3.881765127182s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?